Po raz kolejny w trakcie festiwalu organizatorzy Pol’and’Rock Festival dbają o dostępność i przystosowanie dla osób z niepełnosprawnościami. Dlatego w tym roku cała transmisja będzie wspierana przez Sevenet S.A., czyli dwie tłumaczki języka migowego: Jolantę Gromadę i Karinę Akseńczuk.
– Dla nas udział w tak dużym wydarzeniu, jakim jest Festival Pol’and’Rock, to nie tylko przyjemność, ale także możliwość pokazania, że mogą być one dostępne dla każdego. Jako Komunikacja bez barier, chętnie angażujemy się w działania, które wydeptują ścieżkę do pełnej dostępności dla osób Głuchych. Kultura jest czymś, czego nie można ubrać w żadne ramy, ale bardzo zależy mi na tym, aby osoby Głuche miały możliwość odnaleźć w niej coś dla siebie. Swój mały kawałek, który może ich inspirować do własnych działań. Zapewnienie możliwość uczestnictwa w takich wydarzeniach na równi ze wszystkimi, to droga, którą powinniśmy zmierzać. – Karina Akseńczuk, Komunikacja Bez barier Sevenet S.A.
Od 2017 roku Fundacja WOŚP współpracuje z Sevenet S.A., polską firmą teleinformatyczną, która w swoim katalogu ma m.in. usługę „Komunikacja bez barier”, polegającą na wideotłumaczeniach online Polskiego Języka Migowego oraz angielskiego.
W ubiegłym roku Sevenet S.A. obsługiwała konferencję prasową poprzedzającą Festiwal, rozmowy na ASP, a na grupie „25. Pol’and’Rock dla wszystkich” przygotowywała treści skierowane do osób Głuchych. Firma zorganizowała również warsztaty Polskiego Języka Migowego „Migamy Muzykę”, w których czasie prowadzący burzyli stereotypy dotyczące społeczności osób Głuchych i wspólnie uczyli się migać piosenkę.
W tym roku ponownie konferencja będzie tłumaczona w całości na Polski Język Migowy, tak samo jak wszystkie rozmowy na Akademii Sztuk Przepięknych, jak i również przed festiwalem będą pojawiać się opowieści na temat wszystkich gości Akademii Sztuk Przepięknych Najpiękniejszej Domówki Świata.