Członkowie warszawskiej grupy Młodzi Migają Muzykę i olsztyńskiego MigBandu nagrali teledysk, w którym w polskim języku migowym przekazali tekst hymnu Światowych Dni Młodzieży. Chcieliśmy pokazać w nim radość młodych ludzi ze spotkania z papieżem – mówią PAP.
– Wiedzieliśmy, że hymn „Błogosławieni miłosierni" jest migany w różnych językach świata, ale nie było go jeszcze w polskim języku migowym (PJM). Stwierdziliśmy, że fajnie byłoby stworzyć naszą wersję, żeby głusi mogli odbierać hymn też w polskim migowym – wyjaśnił PAP Konrad Kozłowski, jeden z biorących udział w projekcie. – Prace nad wideo zaczęliśmy od wspólnego interpretowania tekstu piosenki, dopiero potem zajęliśmy się teledyskiem. Wymowa nagrania musiała być taka sama, jak znaczenie słów. Musieliśmy się tak wyćwiczyć, żeby przekaz był czytelny emocjonalnie, językowo – dodał.
Jak mówił, ekipie – złożonej z grupy „Młodzi Migają Muzykę" z Ośrodka Szkolno-Wychowawczego dla Głuchych w Warszawie oraz członków MigBandu z Ośrodka Szkolno-Wychowawczego dla Dzieci Niesłyszących w Olsztynie – największy problem przy pracy nad teledyskiem sprawiło przetłumaczenie tekstu hymnu na PJM. – To dwa zupełnie różne języki. W migowym bardzo ważna jest przestrzeń, ruch, mimika. W dodatku w języku wizualno-przestrzennym zupełnie inaczej koduje się gramatykę. To wszystko miało znaczenie – mówił.
– Niekiedy słowo w języku polskim nie ma swojego dokładnego odpowiednika w języku migowym. Czasami ono istnieje, ale gdybyśmy je zamigali, to wyszedłby nam system językowo-migowy i dany zwrot nie byłby w pełni zrozumiały – wyjaśniał.
Kozłowski zauważył także, że w tekście hymnu pojawia się słowo „miłosierdzie". – Można je zrozumieć na wiele sposobów, dlatego długo zastanawialiśmy się, jak je pokazać. W końcu zdecydowaliśmy się użyć znaku, który oznacza serce dające pomoc. Zależało nam na tym, aby tekstu nie uprościć i żeby teledysk dał odbiorcy pełne zrozumienie – podkreślił.
Paulina Stangret – osoba głucha od urodzenia – tłumaczyła, w jaki sposób rejestruje dźwięki. – Odczuwam tylko wibracje. Nie odbieram dźwięku i mowy – powiedziała. – Kiedy migam do muzyki, korzystam z pomocy osoby słyszącej, która pokazuje mi, gdzie jest początek i koniec tekstu – powiedziała.
Jak podkreśliła, istotne przy tworzeniu „miganych" teledysków – prócz wyćwiczenia się w pokazywaniu – są także elementy poboczne. – Do muzyki trzeba dostosować detale – począwszy od sposobu migania, mimiki, ale też przez ubranie czy spojrzenie – dodała.
Teledysk – wyprodukowany przez portal Stacja7.pl i zrealizowany przez Marcina Jończyka – jest dostępny na YouTube'owych kanałach grupy Młodzi Migają Muzykę, MigBandu i Stacji7.pl.
W klipie, przygotowanym pod opieką Anny Stopińskiej, Ewy Miller, Anny Nowickiej i Natalii Pietrzak, wystąpili: Magdalena Kozłowska, Konrad Kozłowski, Paulina Stangret, Agnieszka Szeliga, Michał Talarek – z grupy MMM, oraz Oliwia Ankutowicz, Aleksandra Lipska i Sylwester Milewski z MigBandu.
Na Światowe Dni Młodzieży zgłosiło się ponad 500 osób z niepełnosprawnościami. Organizatorzy przygotowali dla nich specjalny transport, opiekę wolontariuszy, oraz sektory przy ołtarzach na krakowskich Błoniach oraz na Campus Misericordiae w Brzegach.
Sektory te będą usytuowane w pobliżu ołtarza, obsadzone większą liczbą wolontariuszy niż pozostałe oraz specjalnie oznakowane. Jedna czwarta ich powierzchni, z myślą o osobach poruszających się na wózkach, zostanie dodatkowo utwardzona.
Przygotowano także parkingi dla grup niepełnosprawnych, miejsca zakwaterowania w ośrodkach oraz specjalne konfesjonały – szczególnie dla tych, którzy poruszają się na wózku czy potrzebują skorzystać ze spowiedzi w języku migowym.
Światowe Dni Młodzieży odbędą się w dniach od 26 do 31 lipca. Od 27 lipca będzie w nich uczestniczył papież Franciszek.(PAP)