W Internecie można znaleźć biblioteki i serwisy, w których istnieje możliwość obejrzenia wielu produkcji polskich i zagranicznych, w których jest opcja audiodeskrypcji. Poniżej podałam kilka przykładów dostępnych Polskich produkcji, oraz kilka stron, na których można ich szukać.
Nie jest to pełny zbiór wszystkich stron z filmami, czy spektaklami z audiodeskrypcją, natomiast znalezienie ich jest proste.
Przykłady dostępnych filmów
Z polskich produkcji z audiodeskrypcją między innymi możemy znaleźć:
- Inny świat (2012) w reżyserii Doroty Kędzierzawskiej
- Konwój (2016) w reżyserii Macieja Żaka
- Pitbull. Nowe porządki (2016) w reżyserii Patryka Vegi
Filmy dostępne na dvd:
- Jesteś Bogiem (2012) reż. Leszek Dawid, Maciej Pisuk
- Plan B (2018) reż. Kinga Dębska
- Kamienie na szaniec (2014) reż. Robert Gliński
- Pokot (2017) reż. Agnieszka Holland
- Ciemno, prawie noc (2019) reż. Borys Lankosz
- Prawdziwa historia (2017) reż. Roman Polański
- Johnny (2022) reż. Daniel Jaroszek
Gdzie szukać filmów z audiodeskrypcją?
Filmy dostosowane do osób z dysfunkcją narządu wzroku można znaleźć między innymi w Krajowym Zasobie Cyfrowych Filmów z Audiodeskrypcją dla Osób Niewidomych, na portalu ninateka.pl,
na stronie adapter.pl czy netflix i innych platformach VOD. Znajdują się również między innymi na stronach:
- http://dzdn.pl/filmy-z-audiodeskrypcja/ – tylko dla czytelników Biblioteki
- https://www.defacto.org.pl/ – tylko dla zalogowanych
- isztuka.edu.pl
Na powyższych stronach, oprócz filmów, znajdziemy również spektakle i dzieła sztuki.
Listy filmów z audiodeskrypcją
Łatwe do znalezienia są również listy dostępnych filmów, a kilka z nich to:
- https://pelnasala.pl/top100_polska/
- https://dzdn.pl/filmy-z-audiodeskrypcja/spis-filmow-na-plytach/
- https://pzn.org.pl/filmy-z-audiodeskrypcja-na-portalu-ninateka/
Niestety dzieła z audiodeskrypcją rzadko trafiają do dystrybucji. Raczej są to pojedyncze audiodeskrypcje stworzone na konkretne wydarzenia wykonane przez organizacje zajmujące się tematem, a nie jest ona stworzona już przez twórców danego dzieła. Tak więc niejednokrotnie do jednego filmu jest tworzonych kilka audiodeskrypcji ze względu na to, że kolejni użytkownicy nie wiedzą, że takie tłumaczenie już istnieje.
Dziękuję za przeczytanie tego wpisu 🙂 Niedługo pojawi się trzecia część z serii o audiodeskrypcji.
Wpis opracowała Karolina Szylar w ramach odbywanego Stażu
Zapraszamy na Instagram Karoliny: http://instagram.com/comarkaaa
Odwiedźcie również Instagram ,, Rampy”: https://www.instagram.com/rampa_portal/