Translateka jest serwisem umożliwiającym osobą z dysfunkcją wzroku, nauki języków obcych. Na stronie dostępne jest dwadzieścia dwujęzycznych słowników online, obejmujących pięć języków – polski, angielski, niemiecki, francuski oraz hiszpański.
Translateka.com została stworzona dla ludzi aktywnych zawodowo, ale również dla studentów, uczniów czy osób chcących poszerzyć swoje umiejętności językowe. Materiał leksykalny został odpowiednio opracowany przez filologów; strona internetowa została zaprojektowana zgodnie z zasadzami dostępności i jest kompatybilna z czytnikami ekranu. Dla osób, którym monotonny głos syntezatora mowy zdążył się już znudzić, przygotowano dedykowaną wersję głosową serwisu.
Ciekawym dodatkiem jest też autorski system wspomagający pamięciową naukę słówek. Dzięki specjalnemy systemowi powtórek, dostępnemu w dziale „Nauka”, użytkownik nie tylko może tłumaczyć słowa, ale także się ich uczyć. Jest to doskonała alternatywa dla kursów językowych.
Translateka.com pozwala na szybkie i skuteczne odszukanie danego hasła, a następnie jego odsłuchanie. Po stronie można poruszać się za pomocą klawisza TAB, ale żeby jeszcze bardziej przyspieszyć i ułatwić korzystanie z serwisu, niektóre funkcje posiadają także numeryczne skróty klawiszowe. Jedno wciśnięcie umożliwia szybkie odsłuchanie nagrania, dodanie słówka do nauki, wyczyszczenie pola wpisywania czy zmiane miejsc tłumaczonych języków. W podobny sposób możemy obsługiwać aplikację do nauki słówek.
Wszystkie nagrania przygotowane zostały przez profesjonalnych native speakerów, co ma ogromny wpływ na skuteczną naukę prawidłowej wymowy obcojęzycznych słówek.
Ze słowników dla niewidomych można korzystać po wykupieniu abonamentu : 30 zł/miesiąc, 180 zł/rok, 300 zł/bezterminowo. Dostępna jest również wersja Demo, z której można skorzystać po zarejestrowaniu.